Tras intensas lluvias, atienden 32 llamados de auxilio en Boca del Río
XALAPA, Ver., 14 de febrero de 2014.- A fin de promover la diversidad lingüística y cultural, la Academia Veracruzana de las Lenguas Indígenas (Aveli) ha programado una serie de actividades durante el mes de febrero, dentro de las que destacan las jornadas de sensibilización sobre la preservación de nuestras lenguas, conferencias magistrales, seminarios, presentación de diversos materiales didácticos, colocación de señalética, un concurso de declamación y un curso-taller en náhuatl.
La titular de la Aveli, Lucía Tepole Ortega, indicó que en distintas sedes, ubicadas en comunidades y cabeceras municipales correspondientes a Tlachichilco, Ixhuatlán de Madero, Xalapa, Zongolica, Papantla, Tehuipango, Teocelo, Ciudad Mendoza, Soteapan, Hueyapan de Ocampo y Tatahuicapan de Juárez, se realizarán las actividades, insertas en el marco del Día Internacional de la Lengua Materna, declarado por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco), el 21 de febrero desde el año 2000.
“En cuanto a las Jornadas de sensibilización, trabajamos coordinadamente con la Secretaría de Educación de Veracruz (SEV) y diversos ayuntamientos, para informar a jóvenes de secundaria y bachillerato, y sus maestros, sobre la importancia de nuestras lenguas indígenas, su sustento legal que es la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas y así poder trabajar con ellos sobre la importancia y ventajas que implica ser hablante de una lengua indígena”.
Incluso, dijo, les llevan convocatorias de las diversas instituciones que otorgan algún beneficio sólo por el hecho de ser indígenas y de ser hablantes de su lengua original, por ejemplo, becas para estar en manos de la juventud.
Tepole Ortega añadió que también habrá una presentación de libros, por ejemplo Vocabulario Tepehua-Español-Tepehua, ahora en el municipio de Tlachichilco, en la huasteca veracruzana, “donde participarán maestros, estudiantes y la población en general, para que la comunidad indígena se dé cuenta de todo lo que se da alrededor de su lengua, de lo que se está publicando y de esa manera lo valoren también y lo sigan conservando”.